tag:blogger.com,1999:blog-33211583.post1369474695540210113..comments2024-02-10T08:13:07.736+00:00Comments on Round-The-World Barstool Blues: Mongolian expansionFrooghttp://www.blogger.com/profile/06738623732860210935noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-33211583.post-41837255974842630702011-03-15T03:27:57.120+00:002011-03-15T03:27:57.120+00:00The new place appears to be open on a regular basi...The new place appears to be open on a regular basis now - Wul is helming it. Unlike Amilal, it will be open during the day, and I suspect it will make for a nice place to drink coffee and people-watch through the windows. <br /><br />I'm not really sold on it as a bar either, but we'll see -- maybe they'll pull a rabbit out of the hat with this one. I'd been somewhat dubious about Amilal when Alc walked me through it back in January 09 -- so my taste is clearly not indicative of anything. With any luck, the Eurotrash, hipsters, and other New People will gravitate towards the new place and leave Amilal for the lifers.The Weeblenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33211583.post-66412609337422526532011-03-15T00:06:20.179+00:002011-03-15T00:06:20.179+00:00But who any more uses the Cyrillic orthography? Is...But who any more uses the Cyrillic orthography? Isn't that all very Cold War?<br /><br />And the Cyrillic 'C' is an 's'. So, a Romanization rather than a Cyrillicization would be 'Als'; and would probably require extension into a double syllable, because too many consonants together just don't look elegant (and that is how <i>everyone</i> - including himself - seems to say it).<br /><br />So, is the new place open on a regular basis now?? What for?? Who's running it??Frooghttps://www.blogger.com/profile/06738623732860210935noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33211583.post-31651483345298836882011-03-14T16:59:01.891+00:002011-03-14T16:59:01.891+00:00In the Cyrillic orthography for Mongolian, his nam...In the Cyrillic orthography for Mongolian, his name would be "A(L)C" (the "L" being a lambda), so I'm just transliterating. "Alus" and "Aluss" are derived from the Chinese representation of his name, "A-lu-si." In point of fact, his name is one syllable; ditto his brother Wul ("Wula"). But it's a losing battle and I'm just being a pedant and I've seen no indication that he cares very much one way or the other; he probably feels more or less the same way I did, having grown up hearing and seeing diverse mispronunciations and misspellings of my name.<br /><br />As for the urge towards expansion: I do hope that the new place will not prove his Afghanistan, but I have my doubts as well. On the other hand, it is stocked with a very nice American pale ale.The Weeblenoreply@blogger.com